mercredi 14 octobre 2009

Think in the language you write or read

To learn a foreign language implies to learn a new way to think; i wouldn't do translations to earn some money, because, unless, one perfectly masters the right way of thinking for every language he tries to translate, the outcome only will be a formless pastiche; the depth, the meaning, the precise emotion, all will be debased by codes who can't attach the words; so yes, with an experimented translator, we can have something coherent but for me the very inspiration of the writer thinking in his own language, or the one he would have learned, is derided by pitiful attempts of retranscriptions; the ideal is to think in the language we want to write, or read (because for me all this is equally true for the reading), it's the same as juggling with deux or more thinking systems with its codes, its locutions and its ways to catch the world around.

I want to integrate this aptitude, i need to learn to change my point of view more naturally, i want to learn, i have a motivation!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire