-Say, do you know a bug
called the mayfly?
-The mayfly...
Dies a day or 2 after it gives birth
So its body is empty
No stomach or intestines
It's filled with eggs instead
It's a creature that's born
only to give birth
Humans aren't so different
Pointless...
-I'm empty, too...
-A marvelous coincidence
I'm the same...
I'm all empty
-I wonder if there are others
-These days, everybody is
-Everybody?
-Yes, especially,
everyone living in this kind of city
You're not the only one
-Say, do you know this poem?
-Poem?
-You don't know poems?
-Doesn't matter,
-"Life is..."
-Life is...
-Let's see, "life is..."
-Let's see, life is?
It seems life
is constructed in a way
that no one can fulfill it alone
Just as
it's not enough for flowers
to have pistils and stamens
An insect or a breeze
must introduce a pistil to a stamen
Life contains its own absence,
which only an Other can fulfill
It seems the world
is the summation of Others
And yet,
We neither know nor are told
that we will fulfill each other
We lead our scattered lives,
perfectly unaware of each other...
(-Welcome, would you like
to buy a cake?)
(-The master has come home
Welcome back, Master)
Or at times, allowed to find
the Other's presence disagreeable
Why is it,
that the world is constructed
so loosely?
(-I'm Misato
-How old are you, Misato?
-I'm 24
-24...
-Misato, do you know
a good restaurant nearby?
-I just started yesterday
-I understand
-What do you like?
-I like pasta
-I like pasta, too!)
(-I want Extra Rice
-I want Extra Rice, too
-Cancel the ham and cheese
hamburg steak
-Lunch specials?
-More water with lots of ice
-Right away
-I'll take the lunch special instead
-The lunch special?)
(-The suspect, Kume, confessed that
he had bought one gram from a foreigner
for 7,000 Yen when he traveled to Osaka
-So expensive...)
A horse fly,
bathed in light,
flies in close
to a blooming flower
I, too, might have been
someone's horse fly
Perhaps you, too,
had once been my breeze
The Japanese culture is so gentle, I don't think I've seen any other culture so sensitive. I'm assuming this is a translation of the narration of this video? I can hear the rhythm in her reading, even though I don't understand that language.
RépondreSupprimeryeah i thought it was interesting to put the sensitive text first, so the reader made images for himself, and then in the video you have the point of view of the director.
RépondreSupprimerI was extremely happy to locate this website.I wanted to thank you with regard to this terrific read!!
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
RépondreSupprimer