The hind abandonning herself to the bellow in the night of a spring of Chambord ignores the consequences of the satisfaction of her desires, as is the male covering her. The cats fighting for a she-cat in a public square and keeping a thousand Parisians from sleeping ignore that the move of the victor will generate kittens. The flower of the bindweed doesn't know that it will become seed. The bindweed doesn't know why it is blooming.
It seems _ it seems : we can't be sure of anything regarding animal consciousness and we are even more ignorant about vegetable psychism _ it seems mankind is the one amongst living things to make a connection of cause and consequences between the sexual act and childbirth. Some australian tribes, it is said, haven't still got the relation. As for the humans supposedly civilized who know perfectly well that sex is the instrument of reproduction, they are nontheless conditionned in a way that they generally forget the purpose and plainly let themselves drive by the mean, that is by the desire, as is the cat in the square or the stag of Chambord.
("La biche qui s'offre au dix-cors dans la nuit d'un printemps de Chambord ignore les conséquences de la satisfaction de son désir, comme l'ignore le mâle qui la couvre. Les chats qui se battent pour une chatte dans un square et empêchent mille Parisiens de dormir ignorent que le geste du vainqueur se traduira par des chatons. La fleur du liseron ne sait pas qu'elle deviendra graine. Le liseron ne sait pas pourquoi il fleurit."
"Il semble - il semble : nous ne pouvons être sûrs de rien en ce qui concerne la conscience animale et nous sommes encore plus ignorants du psychisme végétal - il semble que l'homme soit le seul parmi les vivants à établir une relation de cause à effet entre l'acte sexuel et l'enfantement. Certaines tribus australiennes n'ont même pas encore, paraît-il, fait le rapprochement. Quant aux hommes dits civilisés qui savent pertinemment que le sexe est l'instrument de la reproduction, ils sont cependant conditionnés de telle façon qu'ils oublient en général le but et se laissent tout bonnement tirer par le moyen, c'est-à-dire par le désir, tout comme le chat du square ou le cerf de Chambord.")
La Faim du Tigre
Argument for giving our desires attention.
RépondreSupprimer